Iscrizione
Enrollment
È possibile iscriversi per un anno accademico intero oppure per un semestre.
Enrollment is possible either for a whole academic year or for one semester.
Ci sono due periodi di iscrizione: In settembre–ottobre (per tutto l'anno
accademico o per il primo semestre) e in febbraio (per il secondo semestre).
Le date precise sono pubblicate nell'agenda.
There are two enrollment periods: In September–October (for the whole
academic year or for the first semester) and in February (for the second
semester). The beginning and the end of the enrollment periods are published
in the calendar section of this site.
Iscrizione per proseguire studi già iniziati
Enrollment for returning students
-
Per iscriversi ai corsi di un ciclo già iniziato, basta mandare una e-mail
al decano, indicando il numero di matricola,
il cognome, il nome, e i corsi che che
desidera prendere. Se si tratta del primo ciclo, basta indicare, per esempio,
«primo ciclo secondo anno». Se si tratta degli altri cicli, si prega indicare
i codici dei corsi e seminari che si intende prendere.
To enroll for courses of a cycle you have already begun, please send an
e-mail to the dean, indicating your student
id number, your last name, your
first name, and the courses you want to take. If you are a first cycle student,
it is sufficient to say, for example, «first cycle second year». If you are
a second or third cycle student, please indicate the course codes of the
courses you want to take.
-
Il decano risponderà tramite e-mail (alle volte questa risposta vuole un po
di tempo, quando ci sono molte richieste), indicando lo piano di studi da
svolgere. Si prega di controllarne la correttezza, e di contattare
l'amministrazione dell'università per il pagamento.
The dean will then answer your e-mail as soon as possible (this takes a
certain amount of time, especially if there are many requests), attaching
your copy of your plan of studies. Please check whether it is correct.
If this is the case, please contact the administration of the university
for payment.
Prima iscrizione per studenti ospiti iscritti in altre università pontificie
First-time enrollment for auditing students enrolled in other Pontifical Universities
-
Si prega di inviare una e-mail al decano,
indicando le informazioni
richieste qui, aggiungendo
il nome dell'università in cui è iscritto, il numero di matricola e
i codici dei corsi che intende seguire nella nostra facoltà.
Si prega di allegare a questa e-mail (in formato jpg o pdf) una
Sua fotografia digitale recente, lo scan
di una prova che è iscritto nell'altra università pontificia, lo scan
nella carta studente, e, se è seminarista, chierico, religiosa o religioso,
il permesso del superiore locale a Roma di seguire corsi alla nostra
università.
Please send an e-mail to the dean,
including the information
described here, adding
the name of the University in which you are already enrolled, the student
id number you have there, and the course codes of the courses you want to
enroll in our faculty.
Please attach to the e-mail (in jpg or pdf format)
a recent digital picture of yourself, the scan of a proof
that you are currently enrolled in the other Pontifical University, the
scan of your student id card, and, if you are seminarian, cleric or
religious, the written permission of your local superior in Rome to
attend classes at our University.
-
Il decano risponderà tramite e-mail (alle volte questa risposta vuole un po
di tempo, quando ci sono molte richieste), indicando lo piano di studi da
svolgere. Si prega di controllarne la correttezza.
The dean will then answer your e-mail as soon as possible (this takes a
certain amount of time, especially if there are many requests), attaching
your copy of your plan of studies. Please check whether it is correct.
-
Dopo, si prega di compilare il modulo che può trovare
qui, e, se è
seminarista, chierico, religiosa o religioso di farlo firmare e timbrare
dal Suo superiore locale a Roma.
The next step is to fill out the form you find
here, and, if you are
seminarian, cleric or religious, to get it signed and stamped by
your local superior in Rome.
-
Dopo, si prega di rendersi in persona al Segretariato Generale dell'Università,
portanto i documenti scannerizzati e inviati previamente al decano in forma
originale, il modulo compilato menzionato nel punto previo, e una
fotografia tipo passaporto per completare l'iscrizione.
Then, please go in person to the General Secretariat of the University,
and bring them originals of the documents you sent to the dean,
the form mentioned in the previous point, and one passport type picture
of yourself to complete your enrollment.
-
Infine, si prega di contattare l'amministrazione dell'università per il pagamento.
Finally, please contact the administration of the university
for payment.
Prima iscrizione per tutti gli altri studenti
First-time enrollment for all other students
-
Per l'iscrizione si ha bisogno di una racommandazione del Suo Vescovo
diocesano (i religiosi: del loro superiore maggiore). Questo vale anche
per i laici. Si ottiene più facilmente una tale racommandazione dietro
presentazione della racommandazione di un prete che si conosce.
Per i laici della diocesi di Roma, basta il «nulla osta» del
Vicariato di Roma sulla lettera di racommandazione del prete.
La racommandazione deve menzionare la facoltà e il ciclo nei quali
si vuole studiare. Per i seminaristi che vivono in un collegio, basta
una lettera del superiore del collegio.
To enroll, you need a recommendation of you Diocesan Bishop
(for religious: of their major superior). This is also necessary
for lay people. You will obtain more easily such a recommendation if
you bring your bishop a recommendation of a priest of his diocese
who knows you. The recommendation has to be made for a given
faculty and a given cycle of studies. For seminarians living in
a College in Rome, a letter from the superior of the College is
sufficient.
-
Per essere iscritto, bisogna anche avere un documento di maturità statale
e, se è il caso, altri titoli di studi.
To enroll, you need also transcripts which prove that you could be admitted
to a University in your native country (if you are from the US: please make sure
that your ACT or SAT scores are documented).
-
Chi non è cittadino dell'Unione Europea oppure di uno
stato membro dell'EFTA, ha bisogno del visto (come ottenere
il visto: si veda qui).
If you are not a citizen of the European Union or of an EFTA member state,
you need a visa (on the time-consuming process of obtaining a visa,
see here).
-
Si prega di inviare una e-mail al decano
durante il periodo degli
iscrizioni, indicando le informazioni
richieste qui.
Si prega di allegare a questa e-mail (in formato jpg o pdf)
una Sua fotografia digitale recente, lo scan dei documenti menzionati
sopra (ai numeri 1–3).
Please send an e-mail to the dean
during the enrollment period, including the information
described here, adding
the name of the University in which you are already enrolled, the student
id number you have there, and the course codes of the courses you want to
enroll in our faculty.
Please attach to the e-mail (in jpg or pdf format)
a recent digital picture of yourself and the scans of the documents
mentioned above (points 1–3).
-
Il decano risponderà tramite e-mail (alle volte questa risposta vuole un po
di tempo, quando ci sono molte richieste), indicando lo piano di studi da
svolgere. Si prega di controllarne la correttezza.
The dean will then answer your e-mail as soon as possible (this takes a
certain amount of time, especially if there are many requests), attaching
your copy of your plan of studies. Please check whether it is correct.
-
Dopo, si prega di compilare il modulo che può trovare
qui, e, se è
seminarista, chierico, religiosa o religioso di farlo firmare e timbrare
dal Suo superiore locale a Roma.
The next step is to fill out the form you find
here, and, if you are
seminarian, cleric or religious, to get it signed and stamped by
your local superior in Rome.
-
Dopo, si prega di rendersi in persona al Segretariato Generale dell'Università,
portanto gli originali dei documenti scannerizzati e inviati previamente al decano,
il modulo compilato menzionato nel punto previo, e una
fotografia tipo passaporto.
Then, please go in person to the General Secretariat of the University,
and bring them originals of the documents you previously sent to the dean,
the form mentioned in the previous point, and one passport type picture
of yourself.
-
Infine, si prega di contattare l'amministrazione dell'università per il pagamento.
Finally, please contact the Administration of the University
for payment.
© 31.8.2010, PUSTphilo.
Last revised: 29.1.2012.
Pontificia Universitas Studiorum a Sancto Thoma Aquinate in Urbe
Facultas Philosophorum